知道吗?最近“蛋挞”爆红了,不是因为它好吃,而是它的读音!
这些年你是不是也是读“蛋挞”dàntǎ!可是你知道吗?正确读音应该是:dàntà!
what?有网友说,感觉蛋挞(dàntà)突然失去了它可爱的灵魂,不好吃了。

网友也是可爱了,对待错误一点知错就改的精神也没有,直言:读四音就没有蛋挞的灵魂了!
更有人准备去肯德基人工点餐秀一波正确的操作,就是有些忐忑会不会点不上餐!
比如著名的“芳心纵火犯”撒贝宁(不读sa三音,正确发音是sa四音),因为怕别人读成“小Shǎ”(小傻)所以变成了四音。

哈哈哈,形容笑声时是ha(一音),但是用在姓氏时就是ha(三音)比如著名女导演哈文。


同样,用在姓氏里的“訾”不读zi(三音”)而是zi(一音)。

不过有些错误,网友不服,直言:我错我有理,字典早晚得改!
比如“懵逼”这词,懵”这个字从来都念“měng”,不念“mēng”。“懵”的本义是昏昧无知的样子,常用词有“懵懂”、“懵头转向”。
有首《拽》歌这样唱:“你拽,你拽,你拽个什么拽!”问题是,“拽”字有三个读音,zhuāi、zhuài、yè,就是不读zhuǎi。
“我勒个去”又名“我了个去”,按理来说不会读错音,但偏偏大家喜欢读成“我lèi个去”,也许是因为这样听上去更有霸气的感觉。
而“sè”多用于词语或成语中,如堵塞、闭目塞听等,因此相比于“心sāi”,“心sè”的读音要更加准确。
最近“怼人”很是流行,虽然大家习惯把“怼人”读作“duǐ人”,但实质上“怼”字正确的读音应是“duì”。
字典会改吗?
著名主持人撒贝宁算是“受害人”,有次采访古文字专家:有些字会不会应该读错的人多了,为了照顾大家,就改成这个了?
古文字专家表示:的确有这种情况,一字多音,比如“说服”的说,最早的读音是“shui”四音,现在字典中也有“shuo”服的解释,本质上没有差别,审音时就跟了从俗的说法。
还有一种情况,某个字可能因为名人而改变,古文字学专家调侃小撒说,比如你的“撒”以后也可能将错就错,变成正确的读音了。
