编者按
叮咚~ 欢迎来到【跟帖学英语】栏目
我们将精选在扬州海外新媒体矩阵“Find China in Yangzhou”上发布的英语帖文,提取地道表达和实用句式,和大家一起练好英文,讲好扬州故事!
一、本期精选帖文
作为联合国教科文组织认证的“世界美食之都”,扬州把“吃早饭”这件小事,过成了一种讲究、一种审美,也是一种延续数百年的城市传统。
本期,让我们从一杯茶、一笼包子开始,用英语讲好这一桌温润而精致的中国味道。
海媒截图
帖文所附视频如下:
中文译文
从第一口茶,到最后一口包子,对许多扬州人来说,吃早茶是一种被珍视的传统。
作为联合国教科文组织认证的“世界美食之都”,扬州以其早茶文化闻名。这一传统起源于明清时期,当年富甲一方的盐商,把普通的早餐打磨成了一门艺术。
早茶桌上,蟹黄汤包、烫干丝、千层油糕、翡翠烧麦等点心搭配上一壶精心冲泡的绿杨春茶,一切恰到好处。
直到今天,吃早茶依然是扬州最具代表性的生活方式。来吧,走进扬州,体验一个难忘的清晨。
二、拆解学习
01
a UNESCO City of Gastronomy
分析:联合国教科文组织“世界美食之都”。2019年,扬州获此殊荣,它代表了扬州在全球美食文化中的卓越地位,同时也是扬州几百年来饮食传统的深厚积淀。
02
originate
分析:追溯到……,用于介绍传统、文化、习俗的起源,常与tradition / culture / practice搭配。例如,The tradition originated in the Ming and Qing dynasties. (这个传统起源于明清时期)。
03
to name a few
分析:一个非常“母语感”的补充说明,用来表示“还有很多没列完”,列举美食、景点、产品时特别好用。
04
paired with Lyuyangchun tea
分析:be paired with 与……搭配 / 相佐,在美食英语中非常高频,显得自然又讲究。常见搭配:be paired with tea / red wine(搭配茶/红酒)。
Lyuyangchun tea是扬州传统的绿茶之一,以清香、甘甜和柔和的口感而著称。它在扬州早茶中占有重要地位,通常搭配点心一起享用。
05
crab roe soup dumplings, braised dried toufu shreds
分析:蟹黄汤包和烫干丝。很多扬州人喜欢将两者搭配享用。
蟹黄汤包,蟹黄的鲜美与汤汁的浓郁交织在一起,每一口都满载着扬州的传统味道。而烫干丝清香四溢,口感绵密。作为汤包的绝佳配角,它带来的清爽感,恰到好处地中和了汤包的浓郁,使得整个口感更加层次分明。
06
steamed layered sweet cake, and steamed vegetable shaomai
分析:千层油糕和翡翠烧麦。这两道点心并称“扬州双绝”,千万不要错过哦!
三、小练习
上一篇:零食大明星休闲零食店 创业好选择