原創 最容易“嚇到老外”的4道美食,不是因其外表,而是名字的翻譯
admin
2021-08-31 18:03:17

原標題:最容易"嚇到老外"的4道美食,不是因其外表,而是名字的翻譯

我國是個美食大國這是全世界人民都認可的,不僅僅只是國人的表示,就連很多老外都是這麼認為的,會為了吃到咱中國的美食大老遠的跑來,不過也有些咱中國的美食把老外嚇跑的,並不是因為它的外表,而是這美食名字的翻譯,就比如以下這4道美食,在老外看來是相當嚇人的。

1、老婆餅

這一美食是廣東潮汕的傳統小吃,用到了麵粉、芝麻和飴糖等眾多原料製成,其外皮金黃、色澤誘人,一口咬下去都酥的掉渣,還有裡面那柔軟的餡料,口感簡直不要太好,不過老婆餅翻譯成因為就變成了Wife Cake,老外看到這樣的翻譯著實挺嚇人的。

2、蒼蠅頭子

這是一道很有名的家常小炒菜,它是用蒜苗、肉末和豆豉爆炒而成的,用料雖說是簡單了些,但烹飪出來的味道卻是很不錯的,好吃還下飯,而這道菜的英文翻譯就是"Fly Head",不知道的還以為這菜裡面加了真的蒼蠅頭進去呢,但實際上,這菜只是因為所用到的資料都被切得很稀碎,所以才得了這樣的名字而已。

3、夫妻肺片

這是一道傳統且經典的川菜,在本地人心中,它可是一道下飯又下酒的菜肴。在四川的部分餐館,為了方便老外用餐,所以就把這菜的名字做了雙語,既有中文又有英文,囙此這道菜被翻譯成了Couples lung,不曉得的外國人還以為菜是用一對夫妻的肺做成的菜呢,這實在太嚇人了。

4、螞蟻上樹

它同樣是四川的一道傳統名菜,主要用到的是辣椒、肉末和粉絲製成,口味還算清淡,吃起來別有一番風味,不過這道菜的因為翻譯過來是這樣的,"The ant climbed onto the branch",不得不讓老外會誤以為這是用螞蟻做成的一道菜。

相关内容

热门资讯

冬天别错过这馅饺子,这样调馅太... 今天又吃饺子,一边吃一边忍不住感叹,老祖宗怎么创造出这么好吃的东西?无论是山珍海味,还是最普通的蔬菜...
遇见珠山·美食篇 | 徐小芳粉... 当生活“遇见珠山”,一场惬意之旅就此开启!踏入这座魅力之地,扑面而来的是美食的诱人芬芳:现蒸的饺子粑...
原创 舌... 菏泽壮馍是菏泽地区的特色美食,其制作过程如下。 准备食材:面粉是制作壮馍的基础,以小麦精粉为佳,...
原创 元... “从手到口,从口到心,中国人延续着对世界和人生特有的感知方式。只要点起炉火,端起碗筷,每个平凡的人,...
原创 冬... 冬至以后,数九模式开启,能够明显感觉到一天比一天寒冷。尤其是对于女人们来说,对于寒冷的感知要更加敏感...