“信、達、雅”是由我國清末新興啟蒙思想傢嚴復提出的。“信”指的是譯文要準確,不偏離,不遺漏,不要隨意增減意思,“達”指的是譯文要通順明白,不拘泥於原文,“雅”指的是譯文選用的詞語要得體、文雅。

嚴復是近代極具影響力的資產階級啟蒙思想傢、著名的翻譯傢、教育傢,是新法傢的代表人物之一。
嚴復翻譯瞭諸多西洋學術名著,所提出的“信、達、雅”翻譯標準,對後世的譯文工作產生瞭深遠影響。
嚴復是中國近代史上向西方國傢尋找真理的“先進的中國人”之一,其風格思想影響瞭後期的大批著名翻譯傢。
上一篇:首位獲得諾貝爾獎的女性是誰
下一篇:昆蟲記螢火蟲習性